紀行地図 > 紀行文庫 > 吟遊詩人たちの南フランス
旅行記,紀行,ガイド:「吟遊詩人たちの南フランス 」| データ項目の説明→
| 書名 | 吟遊詩人たちの南フランス |
|
||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 著者 | W・S・マーウィン | |||||
| 書籍種類 | 紀行文学 | |||||
| 紀行の種類 | 随筆 | |||||
| 旅の種類 | - | |||||
| 主要テーマ | 南フランスの吟遊詩人の軌跡 | |||||
| 主要訪問国 | フランス | |||||
| その他訪問国 | ||||||
| この本の感想やコメントはブログの方へもどうぞ。 | ||||||
「吟遊詩人たちの南フランス」|紀行読書感想
吟遊詩人の世界
中世の南フランスを舞台にした「吟遊詩人」の歴史を高度かつ緻密な考証を行っている本
です。「詩」というものに慣れ親しんでいない私にとっては、かなり難解な世界でした。中
世の貴族の栄枯盛衰、恋愛、十字軍、騎士を主題に、「詩」を仕立てあげているのですが、
「詩」といっても、その「詩」を表現する言語や様式、形式があり、かつ「歌う」ようで
すので、曲も添えられているようです。
特に12世紀に盛んだった頃の吟遊詩人は「トルバドゥール」と呼ぶそうで、今で言うと
「流し」のシンガーソングライターとも言われています。
余談ですが、義務教育時代以降、「詩」というものに全く触れてませんが、紀行を読み始めて少しだけ
「詩」に触れ始めています。最近ではドイツの紀行を読んでいる時にハインリッヒ・ハイネという詩人が紹介
されていたことと、以前読んだ「オランダ紀行(著)司馬遼太郎」にもハイネの詩が引用されていた。
またこれも以前読んだ「英国で一番美しい風景・湖水地方」でワーズワースが紹介され、彼は「桂冠詩
人」と呼ばれていたそうです。桂冠詩人とは英国政府が公式に認めた名誉職のようです。
この本ではいくつかの「詩」が紹介されていますが、いずれも私は何を語っているのか、わかりませ
ん。著者曰く、真実は今となっては誰にもわからないとも行っています。誰が、誰のため
に書いたものなのか。想像する術もないようです。
「詩」とは・・
複雑かつ混沌としたものを、抽象化することで、物事の本質が見える・・というのはどの
分野でも共通した手段だと思ってます。よって「詩」も高度に抽象化、或いは言葉を更に
昇華させることで、本質を浮き上がらせる?・・違うかな・・。
抽象化することで本質を見極めるということは、本来、万人に理解させやすくさせるとい
う目的もあると思ってますが、「詩」の世界は、なんだか、あえて「難しく」「謎めいた」、
あたかも、意図的に理解不能にしているような気もします。
理科系の私には「詩」を味わう権利、資格は無いのでしょうか・・。
当時の「詩」には日本でいう季語に相当するような存在があるようです。隠喩とでも言う
のでしょうか。この独特の「ルール」を知らないと、きっと味わえないのでしょう。
きっと私は「言葉」のもつ美しさや、言葉が放つ響きを感じ取っていないのでしょう。理
屈や具体性を読み取ろうとしているから?理科系の宿命なのか。
著者は何を求めて旅をしたのか
先に、中世の吟遊詩人たちの詩の意味を知ることは困難と書きましたが、著者は南フラン
スのヴァンドゥール(ヴェンタドルン)へと旅立ちます。吟遊詩人ベルナルト・デ・ヴェ
ンタドルンの足跡を追って。
中世時代には栄えたであろう、その土地は今となっては寂れた農村と、かつて貴族が集ったヴァンドゥール城が佇むのみ。
著者はあえて、この何も無い、この場所へ移り住み、朽ち果てたあらゆる情景から当時を想像し、当時のトルバドゥール
を思い馳せます。大都会から隔絶されたこの地に身を投げ出すことで、著者の過去
も蘇り、一層複雑な想念が湧き上がってくるようです。
「サンザシの花」が副題として添えられています。サンザシの花は冬の終わりを告げ、春
の到来を意味するものであり、「恋」の季節を表す隠語でもあります。サンザシを「控えめ
ではあるが、恐れを知らない花」と表現しており、宮廷時代の愛憎を象徴する花として使
われた言葉なのだろうか・・。
とにもかくにも、「詩」という世界を愛する人が、「詩」の世界を執拗なまでに愛する人に向けた
本です。多少なりとも「詩」の世界の知識をこの本を読んだ後でも前でも良いので学んだほうが良いでしょう。
吟遊詩人、や「詩」について詳しく、丁寧に書き綴っているサイトを見つけました。
シレネス諸島というサイトです。(管理人の江口順一様のご好意でリンクさせて頂きました)
「吟遊詩人」の世界に少しだけでも浸ってみてください。(基礎的なところはメニューのVあたりですかね?)










